「非常用発電機」のブログ検索結果 2012年01月17日22:35

「『架空の世界の旅』であることは変わりません」
... タイトル 「Driftage」 ■銀画探検隊ギャラリー http://www.speakman.jp/ginga/gallery.html ■場所 Oギャラリー UP・S 中央区銀座1-4-9第一田村ビル3F 03-3567-7772 http://www4.big.or.jp/~ogallery/ ■期間 ...
2011-12-07 19:45:55
大雪の夜 凍り付く話題。
... New York Times より U.S.Mail May Arrive A Bit Later . ○ UPS 郵便事業 コスト 削減で ○ 郵便、翌日配達廃止へ 全米3,700 店舗 の閉鎖 、 ○ 10 万人の 人員削減 ⇒ サービス が低下で ...
2011-12-07 00:00:00
昨日のサンシャインの停電
... やむなくサーバルーム内のUPSを付けているサーバのシャットダウンの準備に入る。明日の朝の復旧対応の準備も。 結局は何とかシャットダウンする前に復旧して大惨事にはならなかったが、今まで経験したことのないような大規模 ...
2011-12-06 22:37:00

Powered by Yahoo!ブログ検索

「非常用発電機」のTwitter検索結果 2012年01月17日22:35

96neko
サーバーはUPSがあるから多少の停電でも平気だな。問題はPCの方だな。
Tue, 17 Jan 2012 13:33:51
rinaafrida
Bejakeun ka emir(‾˛‾")ƪ(˘-˘) RT @Merianimustari: Ups ada orangnya RT"@rinaafrida: Anjir ƪ(╰﹏╯ƪ) RT @Merianimustari: nulis di tarang si
Tue, 17 Jan 2012 13:33:21
Hildegard_B
瞬停ってまれだそうだ(東電談)。じゃなんでUPSとかの需要があるんだ?
Tue, 17 Jan 2012 13:29:26

Powered by Twitter Search

「非常用発電機」のYahoo!知恵袋検索結果 2012年01月17日22:35

jlpmghrsmjkr様何度も申し訳ございません。一連の流れをもう一度書きますので最終的に文章を作っていただけますか?よろしくお願いします。Ebayにて欲しいギターアンプを発見。商品ページのOther item infoの中のShips to: Worldwide See shipping location exclusions で日本への送料を確認。(US $322.20)商品の説明文にInternational ShippingOrders are shipped worldwide, either UPS Worldwide or USPS International, in accordance with shipper schedules and fees. We offer a 35% discount on international shipping for UPS Worldwide Express & UPS Worldwide Expedited. Please refer to the shipping calculator on the auction for the shipping amount to your location. The discounted rate will be reflected on your invoice. If you have any questions in regards to international shipping, please contact us. It will be the responsibility of the Buyer to comply with all foreign and domestic customs regulations, including payment of any associated tariffs or duties. Please check with your country's customs office to determine what these additional costs will be prior to bidding or buying. Under no circumstances will we declare an item as a 'gift', or declare a lower value in an effort to subvert customs regulations.とあり私は送料が記載のUS $322.2から35%オフしてくれると思い落札。Ebayから落札後のメールDomestic. US Please proceed to the Arrange Payment "Pay for it" button to pay for your item. International. To receive your 35% discount off of the Ebay calculated UPS shipping rate, do not pay from this email. You will receive an invoice via email showing your discounted rate. From there please proceed to the Arrange Payment "Pay for it" tab to pay for your item. Thank you for your business, その後にインヴォイスが届く。Please remit payment via Paypal.If payment is not received within 7 days of receipt of this invoice, an unpaid item dispute will be filed.International Orders:All duties and taxes are additional and will be billed by the carrier directly to the customer.その請求書には送料がUS $322.2とあり、割引されていませんでした。そして昨日教えていただいた英文を送り、先ほどの質問したメッセージが帰ってきました。そこで英文にしていただきたいのですが、文字数が足りないため続けて質問いたします。
2011-11-08 18:04:06
お手数をおかけしています。昨日はありがとうございました。機能教えていただいた英文をメッセージで送ったところこのようなメッセージが来ました。you can use UPS.com calculate a price. 29"x28"x15 box weighing 72 pounds from ○○○(出品者の住所)T. Comercial pickup residential delivery fully insured and signature required on delivery. If there is anyway I can help you further please message, email, or call me. Also, if you get a chance check out our main website, ○○○(出品者のウェブサイトアドレスちなみに楽器店です)ときました。こちらの英文も完全に理解はできないので翻訳して欲しいです。ただ送料を自分で調べてみてといったニュアンスだと思い、UPSのホームページで送料を調べて見ると、インヴォイスで請求された送料よりだいぶ高かったので、かなり割引された金額に間違いはありませんでしたが、なぜかすっきりしません。なぜかといいますと、インヴォイスにはどこにも35%割引の記載も無く、Ebayの落札した商品のページのところに出てきた日本までの送料がそのままインヴォイスに反映されていることに納得できません。私はてっきりEbayの落札した商品のページにのっていた金額から35%引いていただけるものだと思っていましたので・・・。私の勘違いでしたら本当に出品者様には申し訳ないのですが、一度この思いを出品者様に伝えたいのですが言葉がわかりません。お手数ですがまた英文を作っていただくわけにはいかないでしょうか?・
2011-11-08 16:22:53

Powered by Yahoo!知恵袋

「非常用発電機」のニュース検索結果 2012年01月17日22:35

NHK
3号機冷却装置 相談せず停止 - NHK
東京電力福島第一原子力発電所の3号機で、水素爆発を起こす前日の3月13日に、現場の運転員が非常用の冷却装置を所長らがいる対策本部に相談せずに停止し、原子炉を冷やせない状態が7時間近く続いていたことが、政府の事故調査・検証委員会の調べで分かりました。 ...
Wed, 21 Dec 2011 19:59:07 GMT

Powered by Google News

Copyright since 2010 Coiltecofazドットコム All rights reserved